From time to time texts were written to guide humans to live in conformity with that ideal. Indian ethos down the ages placed strong emphasis on Dharma or Righteousness as the guiding force of human actions. Natarajan has achieved this difficult task is a tribute to his deep understanding of the text as well as his ability to paraphrase its meaning with consummate felicity". The toughest task in such translation is to render the culture specific parts of the original in a way that the pith of the original message comes out clearly and prominently. Natarajan, a well acknowledged writer, in Tamil and in English for over four decades, has successfully done it first in Tamil and now in English. This translation is quite distinct from the rest since it retains the brevity while capturing the spirit of the original. Of all English translations, this is precise and to the point.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |